August von Platen – Hallermunde – 121 и 122 группы

Выступление группы с произведением J. W. Goethe - Neue Liebe, neues Leben ( Аня Фролова, Саша Суптеля и Инна Колча.) (Вика Кандаурова – перевод)

3. Надя Кудрина (студент 3)Wunderschön, nicht wahr? Es ist nicht leicht, Poesie aus einer Sprache in die andere zu übersetzen.

Алена Бабич (студент 2) Meine Seele wurde erschüttert

Weihnachten» - Рита Шептицкая August von Platen – Hallermunde – 121 и 122 группы и Власов Вадим

(на слайдах изображения на тему рождества, написано заглавие)

5. Надя Кудрина (студент 3) Und ich bin ein Liebhaber von Friedrich Schiller

Настя Айкина (студент 1) Wie interessant… Ich Weiß dass er ein deutscher Dichter, Philosoph und Historiker war

(на слайдах изображения Шиллера, написано иго имя, годы рождения)

Schiller, Der Handschuh, Ballade - Чертенкова, Пономарева и August von Platen – Hallermunde – 121 и 122 группы Шмакова

(на слайдах изображения перчатки, заглавие стиха)

6. Настя Айкина (студент 1)Und Ich begeisterte mich vor allem an Heinrich Heine

Er war Der große deutsche Dichter und Romantiker. Er studierte Rechtswissenschaft, interessierte sich aber für Literatur, Kunst und Politik.

(на слайдах изображения Гейне, написано иго имя, годы рождения August von Platen – Hallermunde – 121 и 122 группы)

Рома Ридзель(возникает в роли Гейне (одеть шапку, плащ какой-либо и снизу рубаха должна быть одета небережно)

Марина Бестаева(перевод )

“Ich bin ein deutscher Dichter Дитя, я поэт германский

Bekannt im deutschen Land И знает меня мой люд

Nennt man die besten Namen Кто наилучших из нас вспоминает

So wird auch der meine genannt August von Platen – Hallermunde – 121 и 122 группы”. Тот имя моё назовёт”.

Алена Бабич (студент 2) Und auf das Gedicht «Ein Fichtenbaum» haben viele russische Dichter-Übersetzer geachtet. Zum Beispiel, die Übersetzung von Lermontow

(на слайдах изображения сосны к стихотворению ну и само заглавие стихотворения)

Рома Ридзельи Марина Бестаева(перевод)

Ein Fichtenbaum

Ein Fichtenbaum steht einsam

Im Norden auf kahler August von Platen – Hallermunde – 121 и 122 группы Höh. На севере одичавшем стоит сиротливо

На нагой верхушке сосна,

Ihn schläfert: mit weißer Decke

Umhüllen ihn Eis und Schnee. И спит, качаясь, и снегом сыпучим

Одета, как ризой, она.

Er träumt von einer Palme,

Die, fern im Morgenland, И снится ей все, что в пустыне дальной August von Platen – Hallermunde – 121 и 122 группы -

В том крае, где солнца восход,

Einsam und schwiegend trauert

Auf brennender Felsenwand. Одна и печальна на утесе горючем

Красивая пальма вырастает.

Die Lorelei» – Heinrich Heine - ???? (еще под вопросом кто это прочитает)

(заглавие стихотворения и какие то изображения, м.б. опять Гейне)

Ich weiss nicht, was soll es bedeuten,

Dass ich August von Platen – Hallermunde – 121 и 122 группы so traurig bin,

Ein Märchen aus uralten Zeiten,

Das kommt mir nicht aus dem Sinn.

Die Luft ist kühl und es dunkelt,

Und ruhig fliesst der Rhein;

Der Gipfel des Berges funkelt,

Im Abendsonnenschein.

Die schönste Jungfrau sitzet

Dort oben wunderbar,

Ihr gold’nes Geschmeide August von Platen – Hallermunde – 121 и 122 группы blitzet,

Sie kämmt ihr goldenes Haar,

Sie kämmt es mit goldenem Kamme,

Und singt ein Lied dabei;

Das hat eine wundersame,

Gewalt’ge Melodei.

Den Schiffer im kleinen Schiffe,

Ergreift es mit wildem Weh;

Er schaut nicht die Felsenriffe,

Er schaut nur hinauf in die Höh’.

Ich glaube August von Platen – Hallermunde – 121 и 122 группы, die Wellen verschlingen

Am Ende Schiffer und Kahn,

Und das hat mit ihrem Singen,

Die Loreley getan.

8. Es war ein alter König – (под вопросом кто прочитает)

(заглавие стихотворения и какие то изображения, м.б.какой то повелитель либо что то на данную тему)

Es war ein alter K August von Platen – Hallermunde – 121 и 122 группыönig,
Sein Herz war schwer, sein Haupt war grau;
Der arme alte König,
Er nahm eine junge Frau.

Es war ein schöner Page,
Blond war sein Haupt, leicht war sein Sinn;
Er trug die seidne Schleppe
Der jungen Königin.

9. Настя Айкина (студент 1)Das bekannte Gedicht August von Platen – Hallermunde – 121 и 122 группы, nicht wahr?

Надя Кудрина (студент 3) Ja, und mir gefallen noch die Werke von Erich Paul ??? Remark sehr. Mein Lieblingsgedicht ist « ich und du ».

(на слайдах изображения Ремарка, его имя, годы жизни)

Выступление - Настя Хижникова - Erich Paul ??? Remark -« ich und du ».

10. Алена Бабич (студент 2)Es war wunderschon, aber ich mag noch August von August von Platen – Hallermunde – 121 и 122 группы Platen lesen. Hallermunde, zum Beischpiel.

(на слайдах изображения Августа, его имя, годы жизни и заглавие стиха)

August von Platen – Hallermunde – 121 и 122 группы

11. Рома Ридзель(в один момент возникает уже в роли Готфрида Бена (пиджак с платочком из кармашка и м.б. шарфик какой то вязаный для утонченности))

(На слайдах изображения August von Platen – Hallermunde – 121 и 122 группы Бена, имя, годы жизни)

Und das Poetry ( почему не слово die Poesie либо die Lyrik???) meines Jahrhunderts ist voll von der Weisheit... Lassen wir uns denken….

Алена Бабич (студент 2)Wer ist das? (тихонько)

Настя Айкина (студент 1)Das ist Gottfried Benn.

Рома РидзельWas ist wahr und was ist ewig? Ist August von Platen – Hallermunde – 121 и 122 группы die Erde rund und dreht sich?

Lehrt die Schule für das Leben? Kann es Liebe wirklich geben? Ist die Welt wirklich real? Oder ist das nur ein Trick?

Рита Двоеглазова - короткая биография+достойные внимания факты о Готфриде Бене

(на слайдах возникают изображения роз и заглавие последующего стиха Rosen )

Рома РидзельNichts ha August von Platen – Hallermunde – 121 и 122 группӹlt Ewig! Alle Rosen verwelken einmal…


avarii-na-radiacionno-opasnih-obektah.html
avarii-pri-dobiche-sbore-i-podgotovke-skvazhinnoj-produkcii-prichini-avarij-ih-preduprezhdenie-i-likvidaciya.html
avarijnaya-signalizaciya-v-zhivom-organizme-doklad.html